I’ve been practicing my newly learned skills. On the left is the beginnings of a intarsia colorwork hat made with a corded join. We’re viewing it from the public side. It is actually made by purling from the inside. There are practical reasons for this, working from the “wrong side” it is easier to control all the little bobbins, and make sure they are properly twisted when encountering a new color. It is also easier to wrap every stitch if you’re obsessed enough to desire this elegant interior. I vacillate between making everything super tidy and amazing with every stitch twisted, to the slightly quicker stranding, which is pretty in its own way.
On the right we see a some grutas, or lumps….like you’d find in your oatmeal…only these will be soon be found adorning a sweet and cheerful baby hat. I’m making strands of grutas, a fairly new development in gruta technique. What at first seems tedious, quickly becomes habit forming. Practice at your niece’s soccer game, and you’ll be surprised how quickly your ribbons of grutas grow!
…now that I wrote that, maybe they were called grumitas, which I have written in my chicken-scratch notes in another place. When I look up in Google translator, I find bultitos for little lumps…any one out there know? In Quechua or Spanish?
reader Trudy says:
“I just looked up in my big Spanish dictionary – gruta is a “cavern or grotto”, grumo is translated as “lump” – as in a lump in sauce, or a clot 9(of blood), or cluster or bunch (of grapes). So I think it might be grumo – and the diminutive would be grumito(s)”
So you Spanish speakers and Andean textile experts can have a laugh on me…taking about making stranded grottos…which sounds kind of nice, really, like the hotsprings outside of San Miguel de Allende, that are linked pools from deep and cold following streams to warmer, all the way up to the final hot pool that is ….yes!…in a grotto. La Gruta…that must have been the source of my mistake.
Extra! I found I noted down “kurpa” when Phetra from Pitumarca was teaching me the knitted in variety…
Extra! Extra! Cindy found the translation for “kurpa”
|Runasimi (Quechua) – English|
s. a flat clod of earth; clump; clump of earth; sphere; bullet; ball; clod of dirt; dirt clod
[Sikllalla Runasimi, Qosqo]
I’m test-driving a workshop in these techniques this week in Boston.
I’ll also be informally demonstrating grutas at the Maine Fiber Arts booth at the Coastal Maine Botanical Gardens at this weekends Garden Fair: The Maine Gardeners and Artisan’s Festival. The festival will feature garden luminaries Eliot Coleman and Barbara Damrosch, woo hoo! I’ll be there Saturday and Sunday afternoon.
Pam S. says
When and where will you be in Boston or is it a secret? I’d love to go.
Christina Scovel says
Your hat is coming along so nice. I can’t wait for patterns!
I gotta get up to Maine one of these days to take a class with you. You’re such a maestro with color! 🙂 And now you’ve added even more techniques to your repetoire. Have fun teaching your Boston class! I love Boston…another place I need to visit soon 😉
Gorgeous hat! What in the world are grutas? Must go and find out. I just know some killer patterns are going to come out of this.
Just googled gruta/grutas and knitting, and you’re the only thing that comes up!
mary jane says
Pam, It is at a friend’s house, I’ll see if there is room and let you know.
mary jane says
Christina, patterns forthcoming…some anyway…some are a little hard to describe without showing what to do….but I’ll figure it out, video perhaps.
Connie, I can’t wait till you come back to Maine, or for a rendezvous we can just sit and knit for a while.
Misa, I think they’re called grutas, I just tried Google translator and it came up with grumos…just like me to misspell a word 3 times…but what is the word in Quechua? Ok….grumitas…found it in my notes. Will correct post. Ack…
Maryjane! i’m so excited to see your new skills in action. I started knitting your hat from Twist, though, I’m knitting it from the center out…and adding intarsia bits.
oooh kat! I can’t wait to see your tam, it will be a-swirl with phantasmagorical color! It’s funny how intarsia is growing on me? How are you managing it in the round?
I just looked up in my big Spanish dictionary – gruta is a “cavern or grotto”, grumo is translated as “lump” – as in a lump in sauce, or a clot 9(of blood), or cluster or bunch (of grapes). So I think it might be grumo – and the diminutive would be grumito(s)
Are the grumitos the equivalent of the 18th century knotting that was so popular?
Both are a string of knots at regular intervals, I’m just wondering whether they are the same or a variation.
Knotting is different. In knotting actual knots are made with a shuttle. Kurpas are made of little loops like finger knitting folded back on itself. I found a great website with directions for knotting and lots of other wonderful things, The Quaintrelle Life A Modern Day Ladies Book
So sad I missed meeting you at the shop when you came with Julia! Anna (my little one) really loved meeting you and proclaims you “cool”. Cool! Will you be able to come down for Fiber Revival?
grumos or grumitos(lumps), sounds good to me, specially after looking at the photo.
Jill! We’ll meet I’m sure…soon I hope. Maybe not the Fiber Revival but soon. Thanks silma!
Its such as you learn my mind! You appear to know a lot about this, like you wrote the e-book
in it or something. I believe that you simply can do with
some % to force the message house a little bit, however instead of
that, this is magnificent blog. A great read. I will definitely be back.